要学好英文,焦点要正确(一)

文: 教育传媒

专家分享 教育传媒 DSE 露云娜老师 介词

2019年中学文凭试开锣,中英数通四主科紧接着一浪接一浪接踵而来,大约65,000名考生正面对可能影响他们一生的唯一公开试。刚过去的4月4日是英文科写作及阅读卷的开考日子,考试刚结束不久,我便迎来一名学生焦急的讯息:究竟题目「Write an essay for your English teacher」是替英文老师写一篇文章,还是写一篇文章给英文老师?

这句子是来自今次2019年英文科写作考试其中一条选答题的题目。学生认为,题目是要考生代英文老师写一篇文章,可是很多其他班的同学都跟她说是写一篇文章给英文老师,于是动摇了她的信心,很担心作文的内容和结构会因此被扣分,即时着急起来,向曾作为她英文老师的我求救。

我的第一反应是,今次的英文卷题目,正正反映了香港学生平常最为诟病的错误,就是只看深的字如【动词】verb和【名词】noun,经常忽略【介词】preposition的作用。同学见到write和English teacher便直觉以为一定是写给英文老师,谁知write to跟write for是两个截然不同的意思。前者就是一般同学所说的写给英文老师,作者是以自己的观点和立场写文章;后者则是替英文老师写文章,读者并不是老师,而作者则是以英文老师的立场和论点出发。故此一句句子的意思不能逐个字看,而是要根据我经常告诫学生的其中一个重要法则:要一组组字看。【动词】与【介词】拥有自己原本意思,但是当【动词+介词】变成【片语】后便成为另一回事,这亦是英文跟中文最大的区别。

很多急于求成的同学以为要摘星便要使用一些艰涩奥的词汇,用得越多越好。因此他们开始死记硬背一些不经常使用、看起来不易明白的词汇,以为要靠这些才可以拿高分。可是根据我的观察经验,这些难字非但不能争取高分,假如使用不当或词不达意,跟原来的行文格格不入,分分钟得不偿失。这就是我常说,同学学英文已经失去焦点,永远不能真正掌握运用英语的技巧。

其实所有DSE考生的英语学习历程,必定接触过【for】与【to】这两个【介词】千次甚至万次以上,但是万万想不到今天竟然会被它绊倒,三年艰苦备战的时间确实不短,我奉劝正在准备这场抗战的中四和中五同学,要认真了解甚么是学习英语的正确焦点,才可避免今次同类型的慌张困惑事件出现。

那么要怎样才能聚焦学好英文,脱颖而出,实现摘星梦想?下回再跟读者分析一下。

露雲娜老師

露云娜老师
拥有25年教授英语的经验,目睹不少学生对学习英语时存在不同程度的恐惧及困难。为提升学生对学习英语的兴趣和质量,出版书籍并研发出—套适合中国人学习英语的方法Double R 整合法( 详见www.doubleramalgam.com),令学生更有效、更有系统地学好英语。