不一样的学生字方法

文: 教育传媒

香港教育杂志 专家分享 教育传媒 露云娜老师 Double R Penguin Buddies Double R Kids-Professions

相信各位同学与家长都不会否认,大家在2019年经历了一个非常不一样的暑假。理应暑假是让我们应付整整一个学年后,可以回气休息、重新制订目标的时候,但这几个月来的社会氛围,相信没有多少人能好好地享受刚过去的暑假。

笔者作为香港人亦同样担忧我们这个「家」。不过,正向思维告诉我们,虽然不能把坏事硬说成是好事,但一件最坏的事也有它美好的一面。就如笔者经常提醒自己:
  

Every day may not be good, but there is something good in every day.

以今次逃犯修订条例所引发的风波来说,就可以让各位认识到不少不常见的词汇。例如:
• 逃犯条例的英文是 extradition bill
• 反送中的英文是 anti-extradition
• 游行的英文是 protest
• 示威者的英文是 protesters

传统学字方法吃力不讨好

笔者经常被学生或家长问到,怎样才能多学会一些生字?为甚么写作及说话时,总是想不起学习了的生字呢?其实跟我们传统的学生字方法有莫大关系。我们的大脑构造是十分奥妙,对于快乐和悲伤的事情会产生深刻印象;若然事件对自身或其重视的人影响不大,自然地很快便会忘记得一干二净。加上学习母语中文时需要经历背诵大量资料的洗礼,同学们已习以为常地把英语词汇一背诵,但可惜的是,当要写作或对话时却不能学以致用。究竟问题出在那里?

如果大家有细心观察的话,便会发现上述例子(1) 跟(2),和 (3) 跟(4) 的英语表达很相似,但是中文表达就截然不同。这正是今天笔者要与各位分享迅速学生字的奥秘。

 

最佳学习英语词汇的方法

笔者认为最快及最易学习英语词汇的方法,便是认识前人是如何创造英文词汇 ,换句话说,要寻找字的根源。现实中,很少同学会问为何这个英文词语是这样表达,只会关心它的解释,并不了解为何「逃犯」条例是「extradition」bill ,反送中是 anti-extradition,而不是其他词语?另外很多人也知道 tradition 解作传统,但很少人思考 tradition 与extradition 是否有关系?答案是「有」的。在此笔者卖个关子,希望各位有缘的读者可思考一下,下期教育传媒再续。

  • 拥有25年教授成人、高考及不同繋组别学生英语的经验
  • Double R整合法www.doubleramalgam.com的创办人
  • Penguin Buddies与Double R Kids-Professions系列的作者
  • 2017-2019利用Double R整合法材料为中学提供课后英语支援课程及小学编制高年级文法课程