英语学习要多思考 多整合

文: 教育传媒

教育资讯 香港教育杂志 专家分享 教育传媒 露云娜老师 英语整合 香港教育杂志50期

万圣节刚过去,圣诞节快将来临。读者绝对一定知道万圣节的英文名称是Halloween;圣诞节是Christmas或Xmas,但你未必知道它们代表什么?这两个名称构造其实跟笔者之前说的词源有莫大关系。

「心水清」的读者或许已猜到Christmas 的“Christ”是代表Jesus Christ 耶稣,那么“mas”又代表什么呢?原来是mass 弥撒,从而推论出Christmas=耶稣的弥撒。而Halloween是“All Hallows eve”的简写,意思是诸圣节的前一天晚上。

事实上很多英语词汇也是由两个个别字组成的,大家平时未必留意得到。例如我们经常用的beautiful美丽,它是由“beauty+ full”组成的,意思是full of beauty充满美。类似的字多不胜数:

组合(一):

词汇 组合 英语意思 直译意思 真正意思
helpful help+full full of help 充满帮忙 有帮助的
careful care+full full of care 充满小心 很小心的
wonderful wonder+full full of wonder 充满奇妙 精彩的
fruitful fruit+full full of fruit 充满成果 有成效的


组合(二):

词汇 组合 英语意思 直译意思 真正意思
compromise com+promise promise together 一起承诺 妥协
combine com+bine two together 两样一起 结合
commemorate com+memorate remember together 一起记住 纪念


组合(三):

词汇 组合 英语意思 直译意思 真正意思
beside be+side at the side 在旁边
before be+fore at the front 在前面
behind be+hind at the back 在后面

有时候,我们会知道某个字的解释,但并不知道从这个字衍生出来的其他词汇跟这个字本身是有连带关系的。这可能是因为受了中文母语独立学习生字的影响有关。例如before是前面,但其实“fore”本身就是「前」。很多小朋友学before时并不知道它的根源就是fore,后来当他们见到forehead, forearm, forecast,foresee便不懂得联想为「前额」、「前臂」、「预报」和「预见」了。若读者能够以举一反三的联想模式去学习英语,必定能事半功倍,产生更大的获益。

露雲娜老師